Mo bien sagrin nou fine perdi éne zoli ti zil
(Diego Diego)
Lwen la bas kot larzen pa ti trop nécessaire
zot lasanté ti protézé fruit des mers tia la traine
coco rafresi ti éne zoli la vie natirel
zot it bizin alé alé mem kit it zil natal
non pa vir derrière pou zot sa li na pa pou nou
éne gran tonton ti rakonté couma ti zoli la ba
non pa ti compliké dimoune ti viv normal
Refrain:
Ouais ouais pa ti manque narnyé la bas
Ici missié la boutik si péna larzen pas manzé
Zot paradis fine vendé donne nous zot zot nécessaire
Guette zoli ti zil perdi
Guette banne gran fami la ba
Kiltir disparaître
Vraiment sa fer léker fer mal
Quand fet la mort fine arrive
éne bouket fler péna pou zot (bis)
English translation:
I am very sad we have lost a beautiful island.
Far away where money was not necessary
Their health was protected, seafood a-plenty
Refreshing coconut, it was a beautiful natural life
They had to leave their motherland
Don’t turn around; it’s for them it’s not for us
Uncle spoke about how beautiful it was there
No it was not complicated people had a normal life
Refrain:
Yes yes nothing was amiss there
Here in the shop if you have no money you do not eat
Their paradise was sold, give us what’s necessary
Look at the beautiful islands lost
Look our ancestors are there
Culture disappearing
Truly it breaks the heart
When it is time to celebrate the ‘fete des morts’
There are no flowers for them
© [English translation] LDC Cuniah